2 Corinthians 11:1

Stephanus(i) 1 οφελον ανειχεσθε μου μικρον τη αφροσυνη αλλα και ανεχεσθε μου
Tregelles(i) 1
Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
Nestle(i) 1 Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
SBLGNT(i) 1 Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν ⸀τι ⸀ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
f35(i) 1 οφελον ανειχεσθε μου μικρον τη αφροσυνη αλλα και ανεχεσθε μου
Vulgate(i) 1 utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate me
Wycliffe(i) 1 I wolde that ye wolden suffre a litil thing of myn vnwisdom, but also supporte ye me.
Tyndale(i) 1 Wolde to god ye coulde suffre me a lytell in my folysshnes: yee and I praye you forbeare me.
Coverdale(i) 1 Wolde God ye coulde suffre me a litle in my foloshnes, yet do ye forbeare me.
MSTC(i) 1 Would to God, ye could suffer me a little in my foolishness: yea, and I pray you forbear me.
Matthew(i) 1 Wolde to God ye coulde suffre me a lytell in my folyshenes: yea, and I praye you, forbeare me.
Great(i) 1 Wold to God, ye could haue suffred me a lytell in my folyshnes: yee, ye do also forbeare me.
Geneva(i) 1 Woulde to God, yee coulde suffer a litle my foolishnes, and in deede, ye suffer me.
Bishops(i) 1 Would to God ye coulde haue suffred me a litle in my foolishnesse: and in dede ye do forbeare me
DouayRheims(i) 1 Would to God you could bear with some little of my folly! But do bear with me.
KJV(i) 1 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
KJV_Cambridge(i) 1 Would to God ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Mace(i) 1 Would you could bear with me a little in my vanity, but indeed you do bear with me.
Whiston(i) 1 Would to God you could bear with me in a little piece of folly; and indeed bear with me.
Wesley(i) 1 I wish ye would bear a little with my folly; yea, bear with me.
Worsley(i) 1 I wish ye would bear with me a little in my folly; and indeed bear with me.
Haweis(i) 1 I WISH ye would bear with me a little in my foolishness, yea indeed bear with me.
Thomson(i) 1 I wish you would bear with me a little in this folly. Do but bear with me;
Webster(i) 1 I earnestly wish ye could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
Living_Oracles(i) 1 I wish you would bear with me a little in my foolishness: yes, indeed, bear with me:
Etheridge(i) 1 BUT I could desire that you could tolerate me a little that I may speak foolishly. Nevertheless tolerate me,
Murdock(i) 1 I would that ye could bear with me a little, that I might talk foolishly: and indeed, bear ye with me.
Sawyer(i) 1 (3:3) I wish you would bear a little with my folly; and indeed do bear with me.
Diaglott(i) 1 I wish you would bear with me a little in the foolishness; but even you do bear with me.
ABU(i) 1 WOULD that ye could bear with me in a little folly! Nay, ye do bear with me.
Anderson(i) 1 I wish you could bear with me a little in my folly; but yet bear with me:
Noyes(i) 1 Would that ye could bear with me in a little folly! and indeed ye do bear with me.
YLT(i) 1 O that ye were bearing with me a little of the folly, but ye also do bear with me:
JuliaSmith(i) 1 I would ye hold me up a little in my folly: and indeed bear with me.
Darby(i) 1 Would that ye would bear with me [in] a little folly; but indeed bear with me.
ERV(i) 1 Would that ye could bear with me in a little foolishness: nay indeed bear with me.
ASV(i) 1 Would that ye could bear with me in a little foolishness: but indeed ye do bear with me.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Would that ye could bear with me in a little foolishness; but indeed ye do bear with me.
Rotherham(i) 1 I could wish ye would bear with me as to some little foolishness,––Nay! do even bear with me!
Twentieth_Century(i) 1 I could wish that you would tolerate a little folly in me! But indeed you do tolerate me.
Godbey(i) 1 I would that you bear with me a little in my folly: yes indeed you do bear with me.
WNT(i) 1 I wish you could have borne with a little foolish boasting on my part. Nay, do bear with me.
Worrell(i) 1 Would that ye could bear with me in some little foolishness! Yea, indeed, ye do bear with me.
Moffatt(i) 1 I wish you would put up with a little 'folly' from me. Do put up with me,
Goodspeed(i) 1 I wish you would put up with a little folly from me. Do put up with it!
Riverside(i) 1 O THAT you would bear with me in a little foolishness. Yes, bear with me.
MNT(i) 1 Would that you could put up with a little "folly" from me! Nay, do bear with me.
Lamsa(i) 1 I WISH you to be patient with me for a while, so that I may speak plainly, and I am sure you will be.
CLV(i) 1 Would that you had borne with any little imprudence of mine! Nay, and be bearing with me, "
Williams(i) 1 I wish you would now listen to a little folly of mine. Please do listen to me!
BBE(i) 1 Put up with me if I am a little foolish: but, truly, you do put up with me.
MKJV(i) 1 I would that you were bearing with me a little in foolishness; but indeed bear with me.
LITV(i) 1 I would that you were bearing with me a little in foolishness; but, indeed, bear with me.
ECB(i) 1 O that you tolerate me a little in my thoughtlessness - and still tolerate me:
AUV(i) 1 I wish that you could put up with a little “foolishness” from me, but you really are doing that already.
ACV(i) 1 O that ye tolerated a little of my foolishness, but tolerate me too.
Common(i) 1 I wish that you would bear with me in a little foolishness; but indeed you are bearing with me.
WEB(i) 1 I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
NHEB(i) 1 I wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
AKJV(i) 1 Would to God you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
KJC(i) 1 Would to God you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
KJ2000(i) 1 I wish that you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
UKJV(i) 1 Would to God all of you could bear with me a little in my folly: and indeed bear with me.
RKJNT(i) 1 I wish you would bear with me a little in my folly: and indeed you are bearing with me.
TKJU(i) 1 I pray to God that you could bear with me a little in my folly, and indeed you do bear with me.
RYLT(i) 1 O that you were bearing with me a little of the folly, but you also do bear with me:
EJ2000(i) 1 ¶ I wish ye could bear with me a little in my folly and indeed bear with me.
CAB(i) 1 Oh, that you would bear with me a little in my foolishness; but indeed you do bear with me.
WPNT(i) 1 I could wish that you would put up with a little of my foolishness, but indeed you already are.
JMNT(i) 1 I wish that you folks were continuing to put up with a little something of my thoughtlessness (or: unreasonableness; lack of consideration; foolishness; imprudence). But in fact, you are also always patiently tolerant of me (or, as an imperative: Still further, be also patiently tolerant of me),
NSB(i) 1 I hope you can put up with me in a little foolishness: but indeed you do put up with me.
ISV(i) 1 Paul Contrasts Himself with False ApostlesI wish you would tolerate a little of my foolishness. Yes, please tolerate me!
LEB(i) 1 I wish that you would put up with me in something a little foolish*—but indeed you are putting up with me.
BGB(i) 1 Ὄφελον ἀνείχεσθέ μου μικρόν τι ἀφροσύνης· ἀλλὰ καὶ ἀνέχεσθέ μου.
BIB(i) 1 Ὄφελον (I wish) ἀνείχεσθέ (you were bearing with) μου (me) μικρόν (little) τι (a) ἀφροσύνης (in foolishness), ἀλλὰ (but) καὶ (indeed) ἀνέχεσθέ (you do bear with) μου (me).
BLB(i) 1 I wish you were bearing with me a little in foolishness, but indeed you do bear with me.
BSB(i) 1 I hope you will bear with a little of my foolishness, but you are already doing that.
MSB(i) 1 I hope you will bear with a little of my foolishness, but you are already doing that.
MLV(i) 1 I wish-that you were tolerating me in a little foolishness, but even as you are tolerating other things from me.
VIN(i) 1 I hope you will bear with a little of my foolishness, but you are already doing that.
Luther1545(i) 1 Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! Doch ihr haltet mir's wohl zugut.
Luther1912(i) 1 Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! doch ihr haltet mir's wohl zugut.
ELB1871(i) 1 Ich wollte, ihr möchtet ein wenig Torheit von mir ertragen; doch ertraget mich auch.
ELB1905(i) 1 Ich wollte, ihr möchtet ein wenig Torheit von mir ertragen; doch ertraget mich auch.
DSV(i) 1 Och, of gij mij een weinig verdroegt in de onwijsheid; ja ook, verdraagt mij!
DarbyFR(i) 1
Je voudrais que vous supportassiez un peu ma folie! Mais aussi supportez-moi.
Martin(i) 1 Plût à Dieu que vous me supportassiez un peu dans mon imprudence; mais encore supportez-moi.
Segond(i) 1 Oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! Mais vous, me supportez!
SE(i) 1 Ojalá toleraseis un poco mi locura; pero toleradme.
JBS(i) 1 ¶ Bien que tolerareis un poco mi locura; pero toleradme.
Albanian(i) 1 Oh, sa do të dëshiroja që ju të duronit pak marrëzi me mua! Po në fakt, ju më duroni.
RST(i) 1 О, если бы вы несколько были снисходительны к моему неразумию! Но вы и снисходите ко мне.
Peshitta(i) 1 ܐܫܬܘܦ ܕܝܢ ܡܤܝܒܪܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܠܝ ܩܠܝܠ ܕܐܡܠܠ ܦܟܝܗܐܝܬ ܐܠܐ ܐܦ ܡܤܝܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܗܘ ܠܝ ܀
Arabic(i) 1 ليتكم تحتملون غباوتي قليلا. بل انتم محتملي.
Amharic(i) 1 በጥቂቱ ሞኝነቴ ብትታገሡኝ መልካም ይሆን ነበር፤ ቢሆንም በእርግጥ ታገሡኝ።
Armenian(i) 1 Երանի՜ թէ կարենայիք քիչ մը հանդուրժել իմ անմտութեանս. եւ իսկապէս՝ հանդուրժեցէ՛ք ինծի:
Basque(i) 1 Ainençaçue supporta appurbat neure erhogoán, baina aitzitic supporta neçaçue.
Bulgarian(i) 1 О, да бихте потърпели още малко моето безумие! Но и вие наистина ме търпите!
Croatian(i) 1 O kad biste podnijeli nešto malo bezumlja mojega! Da, podnesite me!
BKR(i) 1 Ó byste mne maličko posnesli v nemoudrosti mé, nýbrž posneste mne.
Danish(i) 1 Og, at I vilde holde mig en liden Daarlighed tilgode! Dog, jeg veed, at I holde mig den tilgode.
CUV(i) 1 但 願 你 們 寬 容 我 這 一 點 愚 妄 , 其 實 你 們 原 是 寬 容 我 的 。
CUVS(i) 1 但 愿 你 们 宽 容 我 这 一 点 愚 妄 , 其 实 你 们 原 是 宽 容 我 的 。
Esperanto(i) 1 Mi volas, ke vi pacience toleru min pro iom da malsagxeco; sed efektive vi ja pacience min toleras.
Estonian(i) 1 Oh, et te minult ometi salliksite natuke rumalust! Küllap te seda sallitegi ka minult!
Finnish(i) 1 Oi jospa te vähänkin minun tyhmyyttäni kärsisitte! Ja tosin te minua kärsitte.
FinnishPR(i) 1 Jospa kärsisitte minulta hiukan mielettömyyttäkin! Ja kyllähän te minua kärsittekin.
Haitian(i) 1 Mwen ta renmen nou pèmèt mwen pran pòz moun fou m' pou yon ti moman. Enben, wi, pèmèt mwen fè sa.
Hungarian(i) 1 Vajha elszenvednétek tõlem egy kevés balgatagságot! Sõt szenvedjetek el engem is.
Indonesian(i) 1 Perkenankanlah saya berlaku agak bodoh sedikit. Boleh, bukan?
Italian(i) 1 OH quanto desidererei che voi comportaste un poco la mia follia! ma sì, comportatemi.
ItalianRiveduta(i) 1 Oh quanto desidererei che voi sopportaste da parte mia un po’ di follia! Ma pure, sopportatemi!
Japanese(i) 1 願はくは汝等わが少しの愚を忍ばんことを。請ふ我を忍べ。
Kabyle(i) 1 Ah! A lukan aț-țqeblem kra n timmuhbelt si lǧiha-w! Lameɛna qeblet-eț kan!
Korean(i) 1 원컨대 너희는 나의 좀 어리석은 것을 용납하라 청컨대 나를 용납하라
Latvian(i) 1 Kaut jūs mazliet paciestu mani manā neprātībā! Bet jūs jau ciešat mani.
Lithuanian(i) 1 O, kad jūs pakęstumėte truputėlį mano kvailumo! Betgi jūs ir pakenčiate.
PBG(i) 1 Obyście chcieli na chwilę znosić głupstwo moje! ale i znaszajcie mię.
Portuguese(i) 1 Oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda.
Norwegian(i) 1 Gid I vilde tåle litt dårskap av mig! Dog, I skal tåle mig.
Romanian(i) 1 O, de aţi putea suferi puţintică nebunie din partea mea! Ei, haide, suferiţi-mă!
Ukrainian(i) 1 О, коли б потерпіли ви трохи безумство моє! Але й терпите ви мене.
UkrainianNT(i) 1 Ой коли б ви трохи потерпіли моє безумство! а таки потерпите мене.
SBL Greek NT Apparatus

1 τι WH Treg NIV ] – RP • ἀφροσύνης WH Treg NIV ] τῇ ἀφροσύνῃ RP